(no subject)
May. 23rd, 2008 02:23 amПару дней назад у меня было очень много работы, я буквально не поднимала головы. И на этом фоне менеджер звонила в сателлитный офис, обсуждала по телефону дела.
Когда она положила трубку, произошел такой вот диалог:
Я: Ты с кем разговаривала?
Она: С такой-то и такой-то
Я(недоумевающе): Постой, ты ж по-русски говорила!
Она(ошеломленно): Не-е-ет....
Помолчала пару минут, подумала и добавила: "Она меня поняла, значит, я по-английски говорила"
:))
Когда она положила трубку, произошел такой вот диалог:
Я: Ты с кем разговаривала?
Она: С такой-то и такой-то
Я(недоумевающе): Постой, ты ж по-русски говорила!
Она(ошеломленно): Не-е-ет....
Помолчала пару минут, подумала и добавила: "Она меня поняла, значит, я по-английски говорила"
:))
no subject
Date: 2008-05-23 06:26 am (UTC)Дня два назад я так же в замешательстве смотрела на Дэна и на Майкла - по-русски болтают, да так бойко!
Аха, то что это английский до меня потом дошло!
no subject
Date: 2008-05-28 03:02 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-23 08:29 am (UTC)Но и такой случай имеется когда сам партнёр не замечает на каком языке болтает. Например участвовал на переговорах, где председательствовал генераль-лейтенант Рендулич, Югославской Армии.
Он открыл заседание следующими словами: "Дорогие Товарищи!" и обращаясь лично к нашему со-председателю произнось: "Друже генерал!"
И вот тут "микросвич" заработал в голове и отсюда он продолжал в течении трёх часов по сербски и только по окончению вдруг опомнился и извинялся: "простите, я же говорил не по-русски".
Он не заметил, то я всё понял что он сказал. Переводил на венгерский и ответная речь по-русски он понял. Такие вещи бывают в жизни но создаёт иногда весьма юмористическое положение.
Например заметила ли ты, что когда кто-то плохо владеет языком, то по громче говорит, то под сознанием думает, что партнёр глухой.
no subject
Date: 2008-05-28 03:09 am (UTC)Про "громче говорит" - училась со мной вместе в университете девочка, так вот она действительно говорила тем громче, чем меньше знала и соответственно больше волновалась. А я наоборот - чем хуже знаю, тем тише говорю.
no subject
Date: 2008-05-28 06:50 pm (UTC)Но откровенно мои знания по этим языкам ограничиваются на простой разговор. Свободно болтаю, то мой принцип: я научил говорить, пусть другие научатся понять!
Ещё одна смешная история по этой теме.
Как то в 76-ом было совещание начальников Продоволственной Службы Армий ВД. Я участвовал в учениях и пригласили быть там переводчиком. Вроде ничего. Но совещание шло весьма весело. Большинство начальников не говорили по-русски, но брали переводчика с собой. А вот товарищ из Руминии ни-гугу, и без переводчика. (сможешь представить его активное участие в переговорах!)
По окончанию как всегда "Товарищеский ужин". Вот сидим мы ха круглим столом и как положенно по русскому алфавиту подряд поднимают бакали болгари, венгри, немцы, поляки с переводчиками. Я вижу что мой руминский полковник всё страшнее выглядит и переживает. Вот когда наступил его очередь он втал и начал высказывать тост. А я мигом прибежал за его спеной и стал "переводить". Когда я слышил "товаришул, или социализм. или Трататоул варшовия соответственно я тоже произносил эти слова. Одним словом он тоже получил аплодисменты и положение разрешилось. На другое утро он ящик коняка переслал мнек. Но дело этим не кончилось. Видимо он об этом дома доклад написал, и с этих минут попал на особый учёт Секуритате, моль я знаю руминский, но это я скрываю видимо по причинам разведки! Потом когда я получил возвышение и у меня старые друзя вышли на власть они это и потвердили!
no subject
Date: 2008-05-24 09:22 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-28 03:11 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-28 02:29 pm (UTC)а мне - бля-бля-бля..из ТЕЛЕКОМа. я хохотала ..