About words and names
Dec. 2nd, 2015 12:07 pmО словах и именах
Навеяно двумя постами: этим и этим :))
Мне всегда было страшно интересно узнавать о происхождении самых разных слов, как имен/топонимов, так и слов обыденной речи. Некоторые слова, сейчас, в общем, не употребляемые, вполне прижились среди меня и моей семьи :)) Точно так же прижились некоторые заимствования и новообразования. Так что, почитав 2 упомянутых выше поста, я решила составить свой личный словарик.
Аврык - так мой двоюродный братец в бытность свою младенцем назвал овраг с ручьем на дне.
Белендрясы - всякая ерунда и чепуха; вполне себе живое было слово во времена Владимира Даля. Из его словаря я это слово и выудила.
Босикомые - босоногие; иногда босикомые насекомые.
Верблюдики - с легкой руки дочери так у нас называются картофельные штрудели.
Зачемятельный - замечательный
Королевский ужин - тоже дочь "окрестила": картошка в мундирах, хлеб с маслом, тонко порезанный и вымоченный в холодной воде лук, яйца вкрутую и селедка.
Луксус - употреблялось только в Ташкенте; тонко порезанный лук, сбрызнутый уксусом, подаваемый к шашлыку на всех уличных мангалах.
Петушка хвалит кукуха, или просто петушка - мама моей школьной подруги случайно оговорилась однажды; человека уже нет, а фраза живет.
ПоситИка - это уже детские словечки; внучка так произносит "посмотри-ка"; мне лично почему-то напоминает Летику из Алых парусов.
Рукти-ногти - маникюр и педикюр; мамино словообразование.
Чеплашка - так мой дядя называет тюбетейки. Судя по тому, что Оля
hrizantema_8написала о соседке-украинке, слово вполне может быть украинского происхождения (дядя родился в Крыму)
Вот так сходу ничего больше не вспоминается, но если да, буду пополнять :))
Навеяно двумя постами: этим и этим :))
Мне всегда было страшно интересно узнавать о происхождении самых разных слов, как имен/топонимов, так и слов обыденной речи. Некоторые слова, сейчас, в общем, не употребляемые, вполне прижились среди меня и моей семьи :)) Точно так же прижились некоторые заимствования и новообразования. Так что, почитав 2 упомянутых выше поста, я решила составить свой личный словарик.
Аврык - так мой двоюродный братец в бытность свою младенцем назвал овраг с ручьем на дне.
Белендрясы - всякая ерунда и чепуха; вполне себе живое было слово во времена Владимира Даля. Из его словаря я это слово и выудила.
Босикомые - босоногие; иногда босикомые насекомые.
Верблюдики - с легкой руки дочери так у нас называются картофельные штрудели.
Зачемятельный - замечательный
Королевский ужин - тоже дочь "окрестила": картошка в мундирах, хлеб с маслом, тонко порезанный и вымоченный в холодной воде лук, яйца вкрутую и селедка.
Луксус - употреблялось только в Ташкенте; тонко порезанный лук, сбрызнутый уксусом, подаваемый к шашлыку на всех уличных мангалах.
Петушка хвалит кукуха, или просто петушка - мама моей школьной подруги случайно оговорилась однажды; человека уже нет, а фраза живет.
ПоситИка - это уже детские словечки; внучка так произносит "посмотри-ка"; мне лично почему-то напоминает Летику из Алых парусов.
Рукти-ногти - маникюр и педикюр; мамино словообразование.
Чеплашка - так мой дядя называет тюбетейки. Судя по тому, что Оля
Вот так сходу ничего больше не вспоминается, но если да, буду пополнять :))
no subject
Date: 2015-12-02 05:52 pm (UTC)no subject
Date: 2015-12-02 06:19 pm (UTC)"Аврык" - гибрид "аврага" и арыка? :)
no subject
Date: 2015-12-02 10:35 pm (UTC)no subject
Date: 2015-12-02 11:33 pm (UTC)она очень долго говорила о себе в третьем лице мужского рода и по сию пору иногда
я её спрашиваю-ты поел,ты сделал? да и папа тоже..
Но мы её называем Котенок,Зайчонок рыжий так что и род соответственный..))
кошка Фроська у нас мурзилит-делает глупую и невинную морду в особо неподходящих ситуациях..
-опять сиськи-письки накупил? (грозно!)
речь о магазинных котлетах,нагетсах и иже с ними..))
Знакомая говорила-чучерёпола..
синоним шалавы,балды и т.д. ))
соседка украинка-келышек (бутылочка водки в 200-350 гр.)
чаплыжка-любая миска,салатница,емкость под одну-две порции еды.
no subject
Date: 2015-12-02 11:33 pm (UTC)no subject
Date: 2015-12-03 02:43 am (UTC)no subject
Date: 2015-12-03 02:43 am (UTC)no subject
Date: 2015-12-03 02:44 am (UTC)no subject
Date: 2015-12-03 02:46 am (UTC)Чеплышка - тюбетейка; так их мой дядя называет ;))
no subject
Date: 2015-12-03 02:47 am (UTC)no subject
Date: 2015-12-03 03:14 am (UTC)no subject
Date: 2015-12-03 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2015-12-03 08:14 pm (UTC)Устойчивое выражение "печковая тресень" обозначает тресковую печень.
Ситуация. Маман и тетка моя разговаривают, вспоминают еще какую-то родню.
Маман: Его Николай звали?
Тетка: Болел! Очень болел!
Теперь, когда хотим в семье сказать, что никто ничего не понимает, говорим " Николай? Болел!"
Семейное с мужем.
Когда-то он пытался в записке мне нарисовать смайлик, художник он никакой, получилось нечто, похожее на число 88. Теперь, когда хотим сказать друг-другу какое-нибудь сюсюсю и мимими, говорим просто "88".
no subject
Date: 2015-12-03 11:46 pm (UTC)Хорошие у тебя выражения, вкусные :)) Пожалуй, свистну печковую тресень, можно?
no subject
Date: 2015-12-03 11:47 pm (UTC)no subject
Date: 2015-12-04 12:02 am (UTC)no subject
Date: 2015-12-04 12:07 am (UTC)Вот, между прочим, еще одна тема интересная: о "приставучести" некоторых слов, выражений, песен и стихов :))
no subject
Date: 2015-12-04 12:10 am (UTC)no subject
Date: 2015-12-04 06:27 am (UTC)А королевский ужин - это хоть с иронией было???
no subject
Date: 2015-12-05 05:06 pm (UTC)